|
由于来日本之前的一天晚上重装了一下系统,导致自己的很多重要的辞典忘记带了,在这里读文献的时候感觉太缺少工具书。故向新老咖友求助下述两个辞典:
(1)英辞朗(最好附带和辞郎吧),版本越新越好吧,
(2)robert辞书。这个辞书在J北京V5和V6里面都附带了,里面的日汉和汉日辞典还是包含了大量的专业词汇的。
发现很多专业词汇都不会用日语说,实验室开组会我只能使用ENGLISH。
上面的“无礼要求”拜托大家了:)
刚才去了一下图书馆,忘了带个记录本什么的记录一下了,凭印象说说吧。
看到了咱们论坛上面出现的角川古语大辞典的纸板原型,共三卷,每一卷都是那么厚,估计三本加起来有好几斤重。讲坛社的世界百科大辞典分了很多分册,貌似是十几个,每个也是又大又厚。还有,不起眼的大辞泉,没想到她的纸板原型不但又大又厚,里面的所有插图还全部是彩色的。
转了一圈图书馆,发现他们的专业辞书也是非常的全。物理大辞典有几个版本的,化学大辞典的分册有几十个,每个条目的解释都和岩波理化学辞典的词条模式类似。
另外,还看到了咱们经常在论坛上讨论的中日日中的几个辞典,象白水社的辞典了,关于言语学的辞典也是琳琅满目的。
有点遗憾的是,没有看到角川地名大辞典,不知道怎么搞得,可能是有些地方我没有转到吧。今天第一次转图书馆,就借了一本美国人编写的physics图书,没敢借别的东西,等熟悉了,跑到东京大学图书馆看看,恰好里面有一个同学在,KOtuto网友说里面的角川地面大辞典和很多其他辞典的CD盘能借着看的,到时候看看去。
对了,顺便说一下,在图书馆里面看到了 中日英10万名词辞典和英汉日化学用语辞典。国内只见到过类似英日汉的化学用语辞典。 |
|