咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1732|回复: 3

[经验方法] 【闲聊日语(新增20)】日语外来语的语感

[复制链接]
发表于 2007-3-25 15:29:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
【闲聊日语(新增20)】日语外来语的语感1 E4 x: h! M- e0 {5 I
. |; a) V! ~1 E! ]2 j. z
作者:info@portuguese.org.cn
7 p# R7 W3 a' H/ p+ b8 Y( n
$ U5 H$ {8 D5 S' {: T; A& D网友ovo_dwhz给我发邮件,谈到日语外来语泛滥成灾的问题。他说:日语中有“旅館”,又有ホテル,有“郵便”,又有メール,有“歌劇”,又有オペラ,等等。如果这样发展下去的话,将来会不会有一天所有日语单词都有对应的外来语单词?这两种词汇究竟有什么本质区别?今天这个帖子就简单说说这两个问题。; |. v# {! v% }; b/ ]' y
9 S; y9 Z3 Y: U; @* C" x# @& h
第一个问题:将来会不会有一天所有日语单词都有对应的外来语单词?我可以肯定地说:绝对不会!日语中有一些基本词汇,比如“春夏秋冬、上下左右、喜怒哀樂”等,自日本对西方开放几百年以来,从未引进过对应的外来语词汇,即使引进过,也是在某些特殊场合使用,并没有在全社会推广,比如我们从未见过有日本人“春”不说はる,而说スプリング(spring),“夏”不说なつ,而说スーマー(summer),所以我们不必对这个问题感到担忧。
9 h2 C1 K  T: M; d! f4 ?
1 x) B0 M. ]$ U& x# L/ f( P第二个问题:这两种词汇究竟有什么本质区别?单纯从语言的角度看,两者确实没有太大的区别,因为它们的含义相同或相似,无论我们是说“旅館”还是说ホテル,都不会引起对方的误解。但是,如果我们将历史、文化、传统、习俗等所有方面都考虑进去的话,那么两者还是有很大区别的。下面我们以“旅館”和ホテル为例,看看这一对单词会在日本人的头脑中留下怎样的感觉。" v+ y5 {. f/ ^% @! e" G0 H9 P

0 w" u- _, c3 D) s5 a% t①旅館的建筑物似乎是日本式的. S2 E, {- o/ [+ x- S
②ホテル的建筑物似乎是西洋式的
6 ?" k) A/ g2 |1 p% l$ a* t* N, a" ^9 F: w8 i
①旅館的服务员似乎穿和服; w% Y8 D4 _! x
②ホテル的服务员似乎穿西服- C: @/ Q) b+ ?# `1 o# n

! }& w+ b6 m9 [# j0 T" H①旅館的卧具似乎是塌塌米4 v1 ~( @4 ^: i. w
②ホテル的卧具似乎是木床或铁床
# h1 W  P8 ]/ Z; \3 j1 Y) K! w% P4 I- V4 d9 [
①旅館的洗澡场所似乎是公共澡塘* B: N- |3 m$ n8 J1 Z9 E5 y2 l
②ホテル的洗澡场所似乎是私人浴室
$ ?7 S2 {: N, d) T7 a1 F* Y! t" y) ^+ z* a) D
①旅館的饭菜似乎是日餐
5 i/ |' q4 b1 \②ホテル的饭菜似乎是西餐
0 r0 w  m5 Z8 j$ C7 O' X  U8 T
. W( p* ?* E  p  o/ a①旅館的照明工具似乎是蜡烛
# _  n" D6 X6 ?. N) b0 f2 j5 h②ホテル的照明工具似乎是电灯' H$ O- g. B. N/ f& I

, A9 W$ [1 A, r事实上,还有许多地方可以这样比较,我暂时只想到这些。总之,提到“旅館”和ホテル,会在日本人的头脑中留下完全不同的感觉,而我们中国人却不会有这种感觉,这就是所谓的“语感”(instinctive feel for language),按照英文翻译过来就是“对语言的本能感觉”。由此可见,日语词汇与外来语词汇,如果深入研究的话,确实有本质区别。不过在日常生活中,我们没有必要如此深入研究每一对单词的区别,那样做实在太累啦,没有什么意义,我们只要知道它们有区别就可以了。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-25 20:07:59 | 显示全部楼层
恩 有道理啊 ^_^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 14:13:30 | 显示全部楼层
确实如此,还没打牢基础,就不要去计较那些很微妙的区别
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-11 18:19:59 | 显示全部楼层
有道理!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2026-2-25 18:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表