咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 847|回复: 6

[其他问题] 辞行话

[复制链接]
发表于 2007-3-26 13:02:15 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人在日本上班一年,过两天要回去了.他们说最后要说几句话的.就是什么感谢啊,还有这一年有什么进步和不足啊.将来啊什么的.,本人也是没有办法,虽说在日一年,日语只会一点简单的会话.有哪位大侠知道关于这方面的文章,请告诉我啊.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 13:05:38 | 显示全部楼层
文章是不知道哋。
我这边儿听得最多的就是:

本道に大変お世話になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-3-26 13:09:48 | 显示全部楼层
这个我也知道啊.总不能就说这个吧..还有什么祝福大家身体健康,工作顺利.等等.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 14:15:11 | 显示全部楼层
“光陰矢のごとし”とは申しますが、思えば入社してから、もう1年が過ぎました。1年中、いろいろ勉強になっておりまして、同僚の皆さんのお力添えがあったからこそと心から感謝しております。
これから、この会社で身に着けた経験を帰国した後自分の仕事に生かせたらと思っております。
本当に長い間お世話になりました。皆様のご健康と会社の更なるご発展をお祈りし、お礼の言葉に代えさせていただきます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 14:42:01 | 显示全部楼层
怎么在日本一年了还为这个发憷吗?
其实最好是你自己的感触或感想,套用日语中的套话很没意思,也体现不出你的个性,只要话说得不失礼,就可以了。没有人会笑话你的。
实在不行就先列中文的提纲,放到这里大家帮你参谋参谋、推敲推敲。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 15:33:43 | 显示全部楼层
对啊,楼上说得对。套用的说法反而体现不出来你的诚意。别人也会觉得被敷衍,用自己的话说就得了,又不是写书面的东西。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-26 19:47:53 | 显示全部楼层
さらばだ。
もう会う事もないだろう

还是不要这样说吧。。。哈哈
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 13:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表