咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1222|回复: 2

[翻译问题] "我是之前在这里实习的小王".这句用日语怎么说.

[复制链接]
发表于 2007-3-27 14:26:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
我是之前在这里实习的小王,这是我的skype账号"123",有机会的话,希望能和你用skype聊天.
这句话怎么翻译.谢谢.
回复

使用道具 举报

发表于 2007-3-27 15:57:33 | 显示全部楼层
私はここで実地研修していた王です。私のskypeのアカウントは"123"ですが、これから、チャンスがあれば、skypeでチャットしようと思っております。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-3-27 18:17:58 | 显示全部楼层
你已经不是在那里实习的,是吧?那么应该用“そちら”。
⇒わたしは以前そちらで研修を受けていた王です。
わたしのスカイプのアカウントは123です。
スカイプを通じて今後もおしゃべりできたらと思います。

不是直译,可这样听起来比较自然。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 13:13

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表