咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 267|回复: 2

[翻译问题] 请教下这句话怎么说 零件太大的原因……

[复制链接]
发表于 2007-4-9 11:07:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
零件太大的原因,只能分开加工然后再组装起来。 怎么说呢


谢谢啦

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-4-9 19:05 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-9 11:28:15 | 显示全部楼层
部品が大きいため、分離加工後組み立てるしか出来ない。

ご参考までに。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-9 11:44:31 | 显示全部楼层
如果把以上的ため换成で可以吗?

如果可以有什么区别,如果不行为什么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 16:57

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表