咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1065|回复: 9

请教财务专业词汇,谢谢!

[复制链接]
发表于 2007-4-12 09:56:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教财务专业词汇,谢谢!

貸借対照表

流動資産
現金及び預金
売掛金
前渡金
仮払金
貸倒引当金

固定資産
有形固定資産
工具器具備品
一括償却資産

無形固定資産
ソフトウェア

投資その他の資産
敷金
資産合計
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 10:33:43 | 显示全部楼层

回复 #1 明天 的帖子

貸借対照表→借贷对照表

流動資産→流动资产

現金及び預金→现金及存款

売掛金→应收帐款

前渡金→预付贷款

仮払金→暂付款

貸倒引当金→倒帐准备金


固定資産→固定资产

有形固定資産→有形固定资产

工具器具備品→工具器材备品

一括償却資産→一次摊销资产


無形固定資産→无形固定资产

ソフトウェア→软件


投資その他の資産→投资的其他资产
敷金→押金 保证金
資産合計→资产合计
ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 10:34:44 | 显示全部楼层
貸借対照表  资产负债表 
流動資産   流动资产
現金及び預金 现金和存款
売掛金    应收帐款
前渡金    预付帐款
仮払金    暂借款
貸倒引当金  坏帐准备金

固定資産    固定资产
有形固定資産  有形资产
工具器具備品  工具备用品 
一括償却資産  一次性摊销资产

無形固定資産   无形资产
ソフトウェア    软件

投資その他の資産  其他投资资产
敷金        押金
資産合計      资产合计
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-12 11:04:51 | 显示全部楼层
谢谢,但是二位对于“仮払金”的翻译不一样,哪个更准确呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-12 11:05:49 | 显示全部楼层
还有一个"預り金"是什么意思?
谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 11:26:45 | 显示全部楼层

回复 #4 明天 的帖子

仮払金 〔会計用語辞典〕
suspense payment
 社員が出張する際に,出張旅費を概算で前払いし,出張が終わってから精算するという場合,会社では概算払いを仮払金で処理しておいて,後で金額が確定してから出張旅費とする。このように,金額が確定していなかったり,あるいは処理__勘定が未定でも現金を支払った場合には仮払金で処理しておき,後で適正に処理する。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 11:34:48 | 显示全部楼层
預り金 可以译为保证金,暂收款.

楼主, 暂借款和暂付款应该没有多大的区别吧?难道你中文也不是很好吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 11:45:01 | 显示全部楼层

回复 #5 明天 的帖子

預かり金 
deposit received
 会社が営業を行っていくうえで,取引先などから預かった金,あるいは従業員などから源泉徴収した所得税などが預かり金である。

个人认为可以翻译为:
①预约金
②预扣税款
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-12 11:46:53 | 显示全部楼层
原帖由 曼巴咖啡 于 2007-4-12 11:34 发表
預り金 可以译为保证金,暂收款.

楼主, 暂借款和暂付款应该没有多大的区别吧?难道你中文也不是很好吗?

保证金 翻译比较恰当
宜しく御願いいたします。
~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-4-12 16:51:49 | 显示全部楼层

回复 #7 曼巴咖啡 的帖子

没有会计方面翻译经验,不确定的词是不能随便翻译的,必须确认。
你让我知道什么叫不耻下问!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-22 18:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表