【闲聊日语(新增35)】一段看不懂的漫才Flash
7 _- h" _2 A/ A. ~; S* `' K
% {, f9 N, h& A+ Q作者:info@portuguese.org.cn3 X0 b; ^/ e1 {0 I
! ~; v$ p& b3 P2 c) r9 M2 O
网友钟诚昨晚给我发邮件,说在网上找到一段日本漫才(相当于中国相声)的Flash,时间约四分钟,网址如下。钟诚说,这段漫才他看了五、六遍,除了开头和结尾能看懂之外,中间部分,也就是最关键的部分,完全看不懂,而且看不懂的那些单词,在《日汉词典》里查不到。钟诚请我务必看一看这段漫才,然后把中间部分的大意告诉他。8 s# `% @; B- {& \/ ~" x
7 s2 K% o H, g2 J5 O+ n+ u
www7a.biglobe.ne.jp/~pom/072404.swf
5 t4 V5 u2 D- B% Y* p
7 O. \, o. P- @3 D: Q+ \我于是看了一遍,原来是一个有关日本地名的段子,真的很逗,不过对于国内的日语学习者来说,理解起来确实有些难度。比如演员将日本群馬県(グンマ)和埼玉県(サイタマ)的发音合起来,读作“グンタマ”,然后在前面加上“オオ”,变成“オオグンタマ”,这恰好是当地一种鱼类的名称,其中雌鱼的鱼籽可以用来做当地一道名菜“若鶏のエヒフ”的辅料。这样复杂的情节,难怪钟诚看不懂。
& L) ^5 J: s/ b* R$ t& b% z3 H. w' e' t P- T0 Q) f
我原本不想写这个帖子,而是写另外一个话题,不过转念一想,觉得这段漫才很有意思,逗哏、捧哏的表演都很出色,很适合那些从未听过漫才的国内日语学习者听一听,以便增加对日本民俗文化的了解。所以我把这段漫才中间部分的文字与注释附在这个帖子的最后面,请您对照Flash画面看一看。万一上面的网址打不开,您也可以在下列网址看(我刚做的备份),不过打开速度比较慢。
" i/ ^( C) E+ F: a) ]6 \3 @# Z3 F- p# R2 C% N S' z( p' b) C
www.geocities.com/zhang_hong/manzai.swf% w. P+ g1 P5 X( G" G
" q/ s- F+ A0 x- c
▲群馬(グンマ)+埼玉(サイタマ)=グンタマ' P( D; \' `0 Z: S# D$ ]! }5 ?
/ f9 D0 t4 `1 B h3 T+ Q7 y
▲オオグンタマ【一种鱼】
7 P) R% C- n! H3 ^$ Y. y. p( K7 Q5 D- G D8 F: B" t! R% Q
▲オオグンタマのメス
X: N5 `9 H/ h3 K% f2 V0 _9 }8 p+ H
N3 Y! l$ J- t8 \6 z0 ]▲オオグンタマの貴重な産卵シーン
X7 J- o& P; `0 H" P" w w6 B# {. v# G% g" [ `
▲愛媛(エヒメ)+岐阜(ギフ)=エヒフ
0 x: n& U$ B, A1 b" Z8 M
* T+ |- X. d) j▲若鶏のエヒフ【一道菜】 + y( V' k. {2 @# o3 x
& V# p6 A# f2 j' I▲オオグンタマのエヒフ【这道菜的辅料】' F( M M/ ~7 w7 A% j/ _. P
6 Y2 h9 S% h# E4 v' P6 @( l, _
▲山梨(ヤマナシ)+北海道(ホッカイドウ)=ヤマイドウ【擅长做这道菜的厨师叫ヤマイドウ】
) Q% v4 v3 N; |* b0 J, p
/ t' O3 X# b! J) y3 c/ s▲全日本アマチュアヤマイドウ選手権大会
; F3 s2 ]+ Q8 E$ d, h- C3 S2 `# J9 G9 `/ j9 s$ y3 Z3 p/ y
▲兵庫(ヒョウゴ)+岐阜(ギフ)=ヒョギフ
N" w& P9 Q) O# S/ ~, j" p( h, @
▲ヒョギフ大統領【一种鱼】
+ @; l m' S9 E. }! {5 {: Z" s* Z* e' e+ U5 y
▲ヒョギフ大統領の貴重な産卵シーン
, U% I: ?( L2 S1 d
$ u, t% r- o* O- m1 w5 f1 `" A, U. ~! q! K$ x
( u& K- c5 s; p# y2 j) ?' m/ K& i《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |