咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 641|回复: 5

[翻译问题] いつも日本人の英語コンプレックスを肌で感じ取り

[复制链接]
发表于 2007-4-25 08:05:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
いつも日本人の英語コンプレックスを肌で感じ取り、自らも苦労して日本語を覚えた人の指摘だけに、説得力がある。その一方で、誰もかもが英語を話したがる、或いは話さなければならないとする風潮は異常であり、強い必然性を持つ人だけが習うべきだと冷めた見方もある。

これ以上はどんなに翻訳しますか、みんなお助けてください。お願いします
回复

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 08:25:28 | 显示全部楼层
总是切身感受到日本人的英语情节、自己也辛劳地交授指导给学日语的人、有一定的劝导力.另一方面、谁都想说流利的英语,或者说只有那些觉得不会说英语不行、跟不上潮流、坚信这种想法的人应该学的冷酷观点也存在.

似乎不是太通...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 08:48:59 | 显示全部楼层

回复 #1 zwhvip 的帖子

总是切身体会到日本人的英语情结,自己也有把这一点说给那些辛苦学日语的人,有说服力。
但是另一方面,谁不想说好英语呢,有时甚至有不学英语就就是跟不上潮流,必须学英语的观点。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-25 10:42:38 | 显示全部楼层
いつも日本人の英語コンプレックスを肌で感じ取り、自らも苦労して日本語を覚えた人の指摘だけに、説得力がある。

不觉得这句话有点不通么,前面说英语,后面怎么突然跳出日语来了,后一句的日本语应该是英语吧.
楼主再看看.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 03:15:47 | 显示全部楼层
いつも日本人の英語コンプレックスを肌で感じ取り、自らも苦労して日本語を覚えた人の指摘だけに、説得力がある。その一方で、誰もかもが英語を話したがる、或いは話さなければならないとする風潮は異常であり、強い必然性を持つ人だけが習うべきだと冷めた見方もある。

修改后:
正因为是总切身体会到日本人的英语情结,并且本人也是辛苦学习过日语的人的意见,所以就更加具有说服力。
但是另一方面,也还有其他几种冷门的观点。那就是①谁都想说英语;②必须讲英语的潮流不正常;③唯有极具讲英语的必然性的人才应该学习英语。

[ 本帖最后由 gezi 于 2007-4-26 15:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-4-26 04:34:33 | 显示全部楼层
いつも日本人の英語コンプレックスを肌で感じ取り、自らも苦労して日本語を覚えた人の指摘だけに、説得力がある。その一方で、誰もかもが英語を話したがる、或いは話さなければならないとする風潮は異常であり、強い必然性を持つ人だけが習うべきだと冷めた見方もある。

只有总能切身体会到日本人的英语情结,并且自己也在刻苦学习日语的人的意见,才有说服力。另外,也有这样一种冷僻的见解:认为所有的人想说英语或必须说英语的风气是不对的,只有那些非常有必要学英语的人才应该学。

[ 本帖最后由 cc0hw 于 2007-4-26 12:36 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 03:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表