咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1842|回复: 20

[求助]请帮忙翻译下这段视频新闻关于亚洲杯决赛的

[复制链接]
发表于 2004-8-8 20:49:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
[wmv]http://martini.incoming.jp/20040807x.wmv[/wmv] 只是想了解一下日本对我们的看法
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-8 23:23:47 | 显示全部楼层
都来练习听力吧。 先不用翻只听写日语就行, 汉字假名错误不计分。 回答性质的回帖满10帖后公布答案和译文。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-9 00:04:36 | 显示全部楼层
この試合の終了後、北京のスタジアム前には試合結果に不満を持った中国人の観客が集まり、一時騒然となりました。 中国当局が面子をかけて一万人規模の警官を動員して警備に当たったにもかかわらず、中国人観客席からは物が投げ込まれるなど相変わらずの行為が繰り返されました。 小日本,傻B!小日本,傻B!小日本,傻B! 試合が終わると、中国人サポーターの一部はスタンドの外で日本人サポーターに対する罵声を発したり、日の丸を焼くなどして騒ぎ立てました。 こうした事態から日本人サポーターは外に出ることができず、スタンドに足止めされました。 サポーターは日本大使館により用意されたバス20台に分仱贰ⅴ靴去`に先導されていきました。また、日本公使の仱盲寇嚖攻骏弗ⅴ啶虺訾瑜Δ趣筏侩H、中国人に後部ガラスを割られましたが、公使や哕炇证斯治窑悉ⅳ辘蓼护螭扦筏俊 中国政府はメディアを通じて理性ある応援を求めましたが、結局はスタジアム周辺のあちこちで騒然とした状況がつつく事態となりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-9 09:40:57 | 显示全部楼层
地址已经失效了……T.T
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-9 09:52:12 | 显示全部楼层
这场比赛结束后,对比赛结果不满的中国观众聚集在工体外,一度产生骚乱。 尽管中国当局以面子担保,出动了1万人规模的警察以维持秩序,但(日本观众)被从中国观众席丢掷杂物等(与前两场比赛)不变的行为依然多次发生。 比赛结束后,一部分中国球迷在球场外对日本球迷投以骂声,并焚烧了日本国旗,出现骚动。 出于这样的事态,日本球迷没能退出球场,滞留在球场内。 (日本)球迷分乘日本大使馆准备的20辆大巴,由警车前导离去。另外,日本公使所乘坐的汽车在离开工体的时候,后部玻璃窗被中国人砸碎,但公使和驾驶员都没有受伤。 尽管中国当局通过传媒要求大家理性地观赛,结果还是出现了在工体周围各处持续骚动的事态。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-9 11:44:33 | 显示全部楼层
打不開, 樓主!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-10 00:06:16 | 显示全部楼层
非常遗憾只有斑竹参加这次的听写和翻译活动。 以下仅供参考。 ————————————————————————————————————————————— スタジオアナウンサー: 「この試合の終了後、北京のスタジアム前には試合結果に不満を持った中国人の観客が集まり、一時騒然となりました。」 播音室播音员: [这场比赛结束后,北京的体育场前聚集了对比赛结果持不满态度的中国人观众,一时为之骚然。] —————————————————————————————————— リポーターオフ: 「中国当局が面子をかけて一万人規模の警官を動員して、警備に当たったにも関わらず、中国人観客席からはものが投げ込まれるなど相変わらずの抗議が繰り返されました。」 通讯员画外音: [虽然中国当局为保持体面调动了一万名的警察担任警备。但是中国观众席中还是有人掷出物品等仍然不断地重复着抗议活动。] —————————————————————————————————— 中国人観客: 「日本人のバカヤロ!」 中国观众: [日本,傻屄!日本,傻屄!] —————————————————————————————————— リポーターオフ: 「試合が終わると中国人サポーターの一部はスタントの外で日本人サポーターに対する罵声を発したり、日の丸を焼くなどして騒ぎ立てました。」 通讯员画外音: [比赛结束后,中国的一部分球迷在看台外对日本球迷叫骂,并焚烧了[日丸]旗等聚集起哄。 —————————————————————————————————— 中国人観客: 「......!小日本儿,傻......」 中国观众: [......!小日本儿,傻......] —————————————————————————————————— リポーターオフ: 「こうした事態から日本人サポーターは外に出ることができず、スタンドに足止めされました。」 通讯员画外音: [由于事态如此,日本球迷外出不能,被迫留步于看台。] —————————————————————————————————— 日本人サポーター: 「しょうがないですね。でも怖いから......」 日本球迷: [没办法。可是因为害怕......] —————————————————————————————————— リポーターオン: 「試合終了から二時間が経ちました。日本人サポーターがようやく家路に着きました」 记者同期采访: [比赛结束后已经历时两个小时了。日本球迷终于踏上了归途。] —————————————————————————————————— リポーターオフ: 「サポーターは日本大使館により用意されたバス20台に分仱贰ⅴ靴去`に先導されていきました。また日本公使の仱盲寇嚖攻骏弗ⅴ啶虺訾瑜Δ趣筏侩H、中国人に後部ガラスを割られましたが、公使や哕炇证斯治窑悉ⅳ辘蓼护螭扦筏俊 中国政府はメディアを通じて理性ある応援を求めましたが、結局はスタジアム周辺のあっちこちで騒然とした状況が続く事態となりました。」 通讯员画外音: [(日本人)球迷分别乘坐由日本大使馆准备的20台巴士,由警车开路离去。还有日本公使乘坐的车在即将驶离体育场时,被中国人砸碎了后部风挡玻璃,但公使和司机没有受伤。 虽然中国政府通过媒体请求中国观众保持理性观战声援。但事态还是以体育场四周不断持续着的此起彼伏地哄闹状态而告终。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-10 20:42:00 | 显示全部楼层
对不起大家,这个连接过期太快了,谢谢帮我翻译的朋友,以后如果还有日文的视频我会拿来和大家分享的,再次谢谢帮我翻译的朋友
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 01:46:33 | 显示全部楼层
找回来了,看看行不行。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 01:58:27 | 显示全部楼层
开来得下载后才能看。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 13:32:59 | 显示全部楼层
偶的聽力太差了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 13:34:27 | 显示全部楼层
007還是打不開, 是不是我的電腦有問題呀?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 14:37:09 | 显示全部楼层
不是你电脑的毛病, 主要是找不到空间来装这个3.12兆的文件。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 15:12:03 | 显示全部楼层
我有空间,把地址给我吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-12 16:11:58 | 显示全部楼层
在俺硬盘里。如何传?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-6-10 01:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表