咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 825|回复: 3

[其他问题] 关于“二度と顔をみかたねい、声もききかたねい”类似的句子

[复制链接]
发表于 2007-5-8 14:28:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天在日剧上听到这么一句话“二度と顔をみかたねい、声もききかたねい”,剧集中的翻译是“再也别让我见到你,也不要让我听到你的声音”,有可能是我听错了,不过应该差不到哪里去,要是对的话,那么这句句子的语法该怎么来解析呢,在此请教下。不会那个带颜色是“見方”和“聞き方”吧。。。。

此话出自日剧《特急田中3号》第三集02:26左右的地方。。。。土豆播客网上也有
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-8 14:47:20 | 显示全部楼层
「みかた…」「ききかた…」では意味が通じないです。(「か」と「た」が逆)

「みたかねい」=見たくない
「ききたかねい」=聞きたくない
だと思います。(方言)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-9 02:13:51 | 显示全部楼层
どうもありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 02:15:05 | 显示全部楼层
嗯,同意二楼说法。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 10:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表