咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 416|回复: 3

[语法问题] 一年間と一年の区別にわかりませんが、教えて

[复制链接]
发表于 2007-5-9 03:25:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
一年もしないうちに、日本語が上手に話せるようになった
这里的いちねん后面不加かん是不是表示还没到1年,是1年里面的一个时间点?
ありがとう
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 03:26:56 | 显示全部楼层
この文には、一年と一年間の意味は同じと思うですが。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 03:29:38 | 显示全部楼层
一年間は一年よりもっと期間というセンスを強調する

一年は平成一年なんかにも使う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-9 03:34:51 | 显示全部楼层
具体来说
年表示一个期间的点
年间更强调整个期间

比如
日本語を勉強し初めて以来、もう五年も経った
这里表示已经过了5年,用5年间就不合适了,翻译成“已经过了5年时间”?不顺对吧

在比如
5年間がかかって日本語を勉強してきた
这里表示花了5年时间。用5年好像又不顺了。

以上,不对指正
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 10:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表