【闲聊日语(新增51)】常用动词为什么有许多含义?) ]+ K& a* A$ R- P& z
3 p- ?- J/ ~4 q/ ~$ D作者:info@portuguese.org.cn
( l$ K, o p8 c3 u( ~% C% I+ h! m8 y& j5 x9 M
网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。
: [# U* u4 z5 X8 w+ p/ h* q! M" p' h* i% ]" [$ C1 g
在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述最基本的日常生活,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。
4 @% W1 N/ }0 G7 O4 m% f
6 @* |, L2 `- t* u古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:% x1 l3 Q" Y8 i7 `2 U
* ^$ O: V6 t- ]; G7 W3 L! N( a
①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。# n( |& U4 Q2 ]; Q: _
②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。, ]2 g6 _+ L( T% Q+ r" v6 K% N
③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。
9 j6 [4 Z% H3 ^, R8 d④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。 H$ H) ~! u- E$ Q) M! j, Q
⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。" i6 d: q6 f L+ [
⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。
) r) l: s# E7 n5 v⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
1 R1 }2 z& o: z9 _$ W+ L+ y) @2 S⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。
! [ S M$ q) \% @, R$ T) D+ W8 p4 v4 o4 F
这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。: _# X7 [6 ~* `
" F O/ c' C, o看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。
7 }* Q8 k9 b9 R3 H6 ]" p4 O5 p; @0 ? h. {! A. k8 Z! Z0 }
《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |