【闲聊日语(新增51)】常用动词为什么有许多含义?
$ E9 U9 ^0 l9 g% V9 w
0 {7 S# d3 \+ m( m6 o+ e作者:info@portuguese.org.cn
/ c- D" \8 `# n3 K5 c0 s# \" {* D1 h O0 x8 G4 S7 o
网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。8 m9 C, `2 p+ A
7 [" K& ^* O+ K在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述最基本的日常生活,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。
3 t& F O" G: k$ z9 F, m2 y# F- i- ?! G1 V; }
古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:! E* ^. G6 d2 {4 F+ m' ~
# o/ z5 q" x* |; e! S( n
①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。
& y5 X7 w$ ?1 Q②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。
/ `& F2 Q# w, E( K) P9 q8 R③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。
4 D4 f; I0 V& _: B2 W④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。
. ?: V h2 s" v% G" C/ y" {⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。 e7 j, M7 l9 J2 i0 {
⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。
6 {! a9 Z7 B. G5 s9 W, J⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
+ ?) @) p+ y! B; G$ u, T7 v3 {⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。
' I( `+ }- \2 v7 S0 s; s" ^4 H5 y( e9 E0 V# F# |* C
这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。
1 u2 N9 h7 l5 _1 O+ N# k# c% J/ H
; }% n% G7 l0 O看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。5 v) ]+ f2 b1 T" {1 ^, ]
% ]4 ~) i2 ^; l, E6 J, }《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |