【闲聊日语(新增51)】常用动词为什么有许多含义?! l0 S$ h! E+ y; G. l' g G
( b! J0 L+ a4 _; M作者:info@portuguese.org.cn
# m0 {9 r, N& G8 ?6 w @1 _, q+ X* H; ]! N; d( ]4 H/ I3 h% V
网友zhlsh87昨晚给我发邮件,称自己是日语初学者,学日语还不到半年。zhlsh87说,他在查《日汉词典》时,发现一些常用动词的含义非常多,比如“とる”,数了数,竟然有42个含义,每个含义里面,又包含两、三个小含义,这样总的含义将近100个。zhlsh87问:日语中常用动词为什么有这样多的含义?这些含义是否都需要背下来?这个帖子就简单聊聊这个话题。' u8 H: O/ k9 c! |4 ~
0 V0 w/ ^2 k+ n) U3 m' F7 A
在早期的古代日语中,词汇量很少。当时的词汇量,只够日本人描述最基本的日常生活,无法描述复杂事物。比如一个人昏过去了,大家以为他死了,人们会说他“死ぬ”(しぬ),但不久之后,这个人又苏醒过来,人们绝不会说他“蘇る”(よみがえる)。为什么呢?因为在当时的日语中,根本就没有这个词,这个词是中世纪以后才出现的。
+ g f4 E a1 \5 R% ?: E1 A
W! j2 S8 t- g古代日本人在遇到复杂事物,需要用语言描述时,通常有两种办法,一种是创造新词,比如上面提到的“蘇る”,另外一种就是为现有词汇赋予新的含义。以“とる”为例:它最初的含义是“拿”(take),写成汉字是“取る”,但从古代到近代的1000多年里,日本人陆续为它赋予了八个新含义,也就是:
9 K+ g/ Z7 r3 E# `. e' m" e
$ `6 j9 b7 r5 P0 S①捕る:捉捕(catch),例如:魚を捕る。
/ K! W" i2 L9 a②採る:采集(pick up),例如:果物を採る。
7 u" p0 n6 k7 a$ N" {③脱る:脱掉(take off),例如:靴を脱る。5 a& k B" @+ ~5 L# [& _1 F
④盗る:盗窃(steal),例如:金を盗る。
$ o: P- G5 \8 L⑤執る:执掌(direct),例如:舵を執る。
7 T# ?/ n% n1 J1 _% `) _, @" r⑥摂る:摄取(ingest),例如:栄養を摂る。6 R4 X6 T0 J8 A# s5 M+ U
⑦録る:记录(record),例如:ノートを録る。
5 ` }1 E- l& J: R6 h- S⑧撮る:拍摄(photograph),例如:写真を撮る。. s: J# X: R" H9 A+ j6 Y0 f6 d
7 P8 g1 v2 \' G G& B这就是日语常用动词有许多含义的原因。至于这些含义是否都需要背下来,以“とる”为例,我认为对于一般的日语学习者来说,只要记住其中最常用的两个含义即可,也就是“取る、撮る”,其它含义可以不掌握,原因是那些含义并不常用,有的甚至已经废弃(例如“脱る”),即使需要使用那些含义时,通常也是用更准确的其它单词来代替,比如“摂る”通常用“摂取する、吸収する”来代替,所以我说可以不掌握。' f+ S1 T% O I; x4 R
; T8 e! c" m; h看到这里,细心的网友可能会问:zhlsh87说“とる”有42个含义,你怎么只列出9个含义呀?另外的33个含义,基本上都是这9个含义派生出来的,一般是跟特定的单词在一起使用,例如“食事を取る”(吃饭)。这33个含义,如果您有时间、有精力的话,可以背背,没有的话,我看就算啦。总之,我极不主张日语学习者把一个单词的所有含义都背下来,那样做一是太累,二是意义不大。
5 V: k/ `3 }! x! p5 X/ g
- y- e1 T" I6 Q2 W2 N/ k《闲聊日语》新增部分全文:blog.hjenglish.com/zhanghong/ |