咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 347|回复: 2

[翻译问题] 紧急求助

[复制链接]
发表于 2007-5-15 18:01:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
大家帮忙,我想代老板写个邮件对方是总经理

大致意思是 上次去贵司拜访因为交通的原因迟到了,所以没有见到您的面,实在不好意思
           在这里表示真诚的歉意,希望还有机会能够和您见面.
                      为了道歉我想邀请您6月上旬一起吃个饭,不知道方便否

最好用敬语,本人敬语极差所以请各位帮忙,谢谢大家
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-15 20:30:33 | 显示全部楼层
○○会社の総経理殿
いつもお世話になっております。
先日御社に訪問時交通事故にあって大変遅くなりました。
○○さんの顔が合わずに本当に残念でしたが、ここで再度お詫び申し上げます。
チャンスがあればまた再会しましょう。
お礼の為に、六月上旬お時間を頂ければご一緒にお食事に行きましょうか。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-15 20:58:48 | 显示全部楼层
上次去贵司拜访因为交通的原因迟到了,所以没有见到您的面,实在不好意思
在这里表示真诚的歉意,希望还有机会能够和您见面.
为了道歉我想邀请您6月上旬一起吃个饭,不知道方便否

先日は、貴社に訪問の際、交通事故のため時間に遅れてしまい、お目にかかることが出来ずに誠に申し訳ありませんでした。
ここに改めてお詫び申し上げるとともに、またお会いする機会をいただけますようお願いいたします。
お詫びの気持ちを込めて、お食事を差し上げたいと思います。6月上旬ころはいかがでしょうか。お時間を作っていただけたら幸いです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-25 19:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表