咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1264|回复: 3

发邮件时的一些句子,怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-5-23 14:01:55 | 显示全部楼层 |阅读模式
在翻译邮件时,下面的句子怎么翻译?
"请过目"
"特此通告"  "请您悉知"
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-23 14:35:10 | 显示全部楼层

不一定要死对着原文翻译

1.请过目:ご参照お願いします。或いは ご確認をお願いします
2.特此通知,请知悉! :以上 ご承知おきください。 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-23 15:05:15 | 显示全部楼层
谢谢指教!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-25 23:58:33 | 显示全部楼层
"请过目"
ご覧ください。

"特此通告" "请您悉知"
以上ご了承(承知)ください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 12:23

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表