|
求助了。在线等,很急。
因为一直忙着工作,没时间兼顾论文,于是随便找枪手写了一篇,结果拿到成稿一看出现了很多问题。所以想在这里找高手拯救一下。如果能解决好论文问题,出报酬也没关系。能帮助的请加我QQ18249371,或者给15973207743发短信也行。以下是错误最严重的一段,估计他连版面都没给我排好。想请斑竹能不能不帮我看看整理一下?说来惭愧,虽然是日语专业,也过了2级,但是水平还是不行。而且从事的工作也跟日语没什么关系。6月1号就要答辩了,我以前在和风日语论坛,但是因为那里最近进不了,早就听说咖啡日语里的人水平很高,万般无奈之下只好过来求助了。
(―)中国語の助数詞は日本語より全体として多い。
まず(―)について考察すると、その性格は―応次の二つの理由によってなされたと思われる。
A
名詞との対応関係において、日本語より、中国語のほうが分析的で、助数詞を細かく使いわけている。「日本語教育事典」に挙げられた二十五の助数詞を例に、中国語と比較してみると、次の通りになる。
日本語の中国語の結合する名詞
助数詞助数詞
枚张
块
件紙、新聞
ガラス、板、田
シャツ
台台旋盤、トラクター
冊本ノート、日記
本棵
根
只木、立木
柱、ステッキ
鉛筆、ペン
人个人
匹只
条狸、猫、蛾
蚊、ふな
羽只にわとり、はと
杯杯
碗
桶杯、コップ
茶碗、
バケツ
階楼
层いっかい、三階の会議室
二階だて
回次
回ややあらたまった感じ
やや砕けた感じ
軒座
户亭、家
世帯
戸户
着件
条
名上着、背広
スカート、ズボン
(競争などの到着順位)
足双くつ
把把ほうれん草
束捆薪、竹
頭头
匹牛、象
馬、ろば
振り口
把刀
(食物を盛った茶碗)
竿顶
竿たんす、長持ち
旗
筋条
竿どうり
糸
畳
柱尊神体
席个
座劇団
山
巻卷書物
日本語の助数詞を二十五挙げてみたが、日本の独特の物事を表す「畳」を除くと、二十四の助数詞が中国語の三十二の助数詞と対応することになる。中国語の助数詞は多いのは分析的で、細かく使いわけられているからであろう。 |
|