咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1314|回复: 15

[翻译问题] 绯闻??

[复制链接]
发表于 2007-5-29 13:30:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
刚看了关于李亚鹏与王菲的事件,传李亚鹏现与苗在一起,然后就想到“绯闻”这词。请问用日语怎么说呀
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 13:30:55 | 显示全部楼层
スキャンダル
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 13:50:35 | 显示全部楼层
うわさ  かなあ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 13:52:29 | 显示全部楼层
スキャンダル   是丑闻
うわさ      是传言,小道消息(相当于绯闻)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-29 13:56:46 | 显示全部楼层
刚想问“丑闻”跟“绯闻”属于同一个概念吗?呵,谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:03:19 | 显示全部楼层
スキャンダル
〔scandal〕
1 よくないうわさ。醜聞。
2 社会的地位のある人の不正事件。
用例・作例
―を生む

Shin Meikai Kokugo Dictionary, 5th edition (C) Sanseido Co., Ltd. 1972,1974,1981,1989,1997
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:03:22 | 显示全部楼层
芸能人 スキャンダル で検索した結果 1~10件目 / 約521,000件 -
芸能人噂 で検索した結果 1~10件目 / 約846,000件 - 0.02秒
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-29 14:06:15 | 显示全部楼层
原帖由 老板是猪 于 2007-5-29 14:03 发表
芸能人 スキャンダル で検索した結果 1~10件目 / 約521,000件 -
芸能人噂 で検索した結果 1~10件目 / 約846,000件 - 0.02秒

それで、噂の方がもっと適当という事でしょうか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:07:27 | 显示全部楼层
原帖由 夏玲艶 于 2007-5-29 13:30 发表
刚看了关于李亚鹏与王菲的事件,传李亚鹏现与苗在一起,然后就想到“绯闻”这词。请问用日语怎么说呀


上面这种情况有时候用“スクープ”来表示的也有。

至于怎么用么,自己看着办吧。

[ 本帖最后由 老板是猪 于 2007-5-29 14:08 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:08:29 | 显示全部楼层
艶聞~~~~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:09:47 | 显示全部楼层
原帖由 kohin 于 2007-5-29 14:08 发表
艶聞~~~~~~


シブイ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-29 14:11:07 | 显示全部楼层
原帖由 老板是猪 于 2007-5-29 14:07 发表


上面这种情况有时候用“スクープ”来表示的也有。

至于怎么用么,自己看着办吧。

特種ニュース?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:20:42 | 显示全部楼层
原帖由 夏玲艶 于 2007-5-29 14:11 发表

特種ニュース?

就我个人经验来看,这种一般都是在“週間ポスト””週間サンデー””フライデー”等等杂志上有的。都是所谓有名人,政治家的“丑闻”正好身边有一本。发张照片上来看看
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-29 14:23:43 | 显示全部楼层
原帖由 老板是猪 于 2007-5-29 14:20 发表

就我个人经验来看,这种一般都是在“週間ポスト””週間サンデー””フライデー”等等杂志上有的。都是所谓有名人,政治家的“丑闻”正好身边有一本。发张照片上来看看
http://img157.imageshack.us/img157/ ...

3Q
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-29 14:33:21 | 显示全部楼层
色恋沙汰
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-26 02:53

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表