日本では,食事の時出されたものはできるだけ残さないのがエチケットだとされています。食堂などで食べる時もそうですが,特に家庭に招待された時などはできるだけ全部食べてしまうように努めます。料理が多過ぎて相手が困っている樣子の時には[無理しなくても(なさらなくても)]のようにひとこと言ってあげると,相手の人は安心して食べるのをやめることができます
食堂などで食事をした時の料金は普通わり勘で払います。目上の人(上司,先生,先辈など)が全部払うような場合もありますが,一般の知人友人の間柄ではわり勘にするのが普通です
谁能帮我把语法列出来,最好详细点,谢谢T_T
不管什么简单的,难的语法都要,或者有什么副词,助词在这里有什么词性都要T_T
[ 本帖最后由 迦迦 于 2007-5-30 14:18 编辑 ] |