咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 365|回复: 3

[其他问题] [1级]做题目遇到的问题,请大家指教

[复制链接]
发表于 2007-5-30 16:14:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
1。一度くらい失敗したからといって、そんなに落胆する(b)。

a には至らない b には当たらない c に足らない d にほかならない

为什么不选C呢?

2。 人の善意を疑うことなしに生きていけるような世の中であってほしいと思う。

这句话确切一点的中文翻译应该是怎样呢?

3。~べからざる 和 ~まじき 的区别是什么?

4。ここ数年、わが国の経済状況は下り坂だが、今年の景気は去年にもまして、(悪く)なっている。

这一题是在括号里填空。前面既然是が,那不是表示逆接吗?为什么后面不是情况变好了呢?

5。小さな犬にさえおびえるなんて、まったく彼は(a)といったらないね。

a 怖がり b 怖い c 怖がる 

为什么不选b呢?

6。还有一个~つ~つ的语法感觉挺难理解的

去年のマラソン大会では1位と2位が最後まで抜きつ抜かれつの接戦だった。

映画の中で、刑事が必死で逃げる犯人を捕まえる時の追いつ追われつのシーンに大変な迫力があった。

レスリングの優勝決定戦とあって、両者はくんずほぐれつの熱戦だった。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-30 17:13:07 | 显示全部楼层
1、句子的原意是:仅失败一次,不()如此灰心吧。所以选项的意思呢,应该是不至于的意思。而你所说的C呢,明显是不足,不够的意思。所以我觉得应该是A的答案;
2、我觉得意思是:我希望能生活在一个不用怀疑别人好意的世界中;
3、前面的是从道德上的应该,后面的那个好像是类似于古文中才会出现的词。。(好像如此,老师原来教的都快忘了,可以网上搜索一下);
4、我也觉得后面应该是转折,不过既然第三个短句是说比去年还要严重的话,那情况就没得好转啦,那个が也只能当是句子与句子间的连接作用来用了;
5、可能是指别人的感受,所以要感觉动词后面要加がる吧;
6、~つ~つ这个好像是双向词,就比如说:你追我赶啊,你来我往啊之类的两个人互作用的词。

嗯,以上意见仅作参考。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-30 18:25:13 | 显示全部楼层
谢谢楼上,有点理解了
还有一些问题,第一题答案上说是b

第6里面一碰到~つ~つ我就有点拗不过来了,中文翻不太清楚了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-30 18:33:19 | 显示全部楼层
去年のマラソン大会では1位と2位が最後まで抜きつ抜かれつの接戦だった。

我来翻译一下 帮助你理解

去年的马拉松大赛上 第1名和第2名 争夺激烈 你追我赶 到最后才分出胜负
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 16:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表