咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 446|回复: 9

[词汇问题] 为什么是“束ねる”?

[复制链接]
发表于 2007-5-31 16:16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
题目:

あの人はクラスを____能力がない。

A. 縛る B. 絞る C. 束ねる D. 連ねる

答案是C,我觉得它想表达的意思是“那个人没有约束班级的能力”,所以我选的是A,但答案是C,但C的意思又只有“束,捆,扎”……
回复

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 16:20:54 | 显示全部楼层
束ねる 还有管理,整顿的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 16:20:58 | 显示全部楼层
ここは「管理」「まとめてとりしきる」の意味です。

束ねる「たばねる」
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 16:23:55 | 显示全部楼层
哦,原来还有这两个意思,看来我理解错了,而且“管理”的话也解释的通,谢谢啦~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 16:33:02 | 显示全部楼层
たばねる【束ねる】
1 =たば(束にする)
句例
髪を束ねる do (up) one’s hair in a bun [knot].
文例
彼女は簡素なリボンで髪をうしろに束ねていた[束ねた]. She had her hair tied with a simple ribbon at the back.
2 〈統率する〉 unify something as a leader; lead; act as a leader [commander, coordinator]
句例
町を束ねる unify the town as its leader
文例
彼は同僚の努力を束ねて最良の結果を生み出した. He coordinated his colleagues’ efforts and achieved excellent results.

New College Japanese-English Dictionary, 4th edition (C) Kenkyusha Ltd. 1933,1995,1998
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 16:40:19 | 显示全部楼层
嗯嗯,看你的英文解释,有中文的“统一并成为领导”的意思,应该也就是中文“管理,治理”的意思吧,呵呵~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 16:42:33 | 显示全部楼层
还有楼上那位,坂井泉水是不是最近不幸去世的那个人吗?好像她还唱过灌篮高手的歌~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 16:57:48 | 显示全部楼层
原帖由 橙意咖啡 于 2007-5-31 16:42 发表
还有楼上那位,坂井泉水是不是最近不幸去世的那个人吗?好像她还唱过灌篮高手的歌~~~


ああ、彼女がなくなったことは残念でなりませんね。かつて僕は彼女の歌が大好きだった。例えばドラマ<理想な結婚>の主題歌。ご冥福を祈りもうしあげます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-5-31 17:09:35 | 显示全部楼层
Kamachi Sachiko-san, you are so smart and pretty, always so glad to see you here
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-5-31 17:19:11 | 显示全部楼层
好,什么时候下个“理想な結婚”听听
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 16:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表