咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 451|回复: 4

[翻译问题] 求助,求助 今天天气非常好,晚上我想去银座逛逛

[复制链接]
发表于 2007-6-1 15:39:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天天气非常好,晚上我想去银座逛逛。

今日天気はとても好いです。私は銀座に行ってほしいです。

这样翻译行吗?有更好,更口语话的说法吗?

[ 本帖最后由 けんちゃん 于 2007-6-1 15:40 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 15:45:16 | 显示全部楼层
天気がいいから、夜に銀座にふらふらしたい(なぁ)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 15:52:43 | 显示全部楼层
今日は天気がいいから、夜に銀座に行きたいだ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 15:57:10 | 显示全部楼层
天気がいいから 夜 銀座を回っていきたい。
如果只是类似旅游看看的性质就用这个,但是要逛街加买东西的话可能用 遊びに行きたい 要好一点!

  想知道哪一个更适合的话就和日本人聊一下问一下会更快!我以前就用回っていきたい.
仅供参考!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-1 16:10:01 | 显示全部楼层
私は銀座に行ってほしいです
不行,这成了对别人的要求了. ほしい接在名词后表示你想要某个东西,接在动词后面就成了你希望(听话者,或某人)做一件事
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-14 16:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表