咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 919|回复: 2

誰か教えてくださいませんか

[复制链接]
发表于 2004-8-15 20:54:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
我觉得翻译好难喔!有时句子太长时,变的好像有点懂又好像不懂,所以都不知怎么翻译,而且日文的词有些意思好像跟原意无法连结,我知道要发问问题要先自己想想怎么翻译,但有什么好方法可以改善这种情况。我现在觉得考过一级根本没什么,因为翻译还是要靠经验跟国文造诣好的人。请大家给我一点建议。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-15 21:18:07 | 显示全部楼层
看几本小说就好了
回复 支持 反对

举报

发表于 2004-8-15 22:34:55 | 显示全部楼层
想走捷径啦? 这个么, 要是你自己在翻译过程中发现的话, 保证你翻译水平会提高一大节。 要是你自己翻课本查资料学来的话, 也保证你翻译水平提高一小节。 要是别人随便给你讲讲告诉你的话, 那可就是支你进高粱地了。 因为技巧是要有一定基础为根本的, 既然你还没有发现,还没有学到, 说明你的基础还不到位。 像一级那种闭着眼睛瞎懵的问题是说明不了什么问题的。
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-10 19:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表