咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 384|回复: 3

[翻译问题] 「水質」はどうやって通訳したらいいですか?

[复制链接]
发表于 2007-6-12 11:06:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
如題,謝謝!
另:難道是譯成「水の品質」???
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-12 11:10:10 | 显示全部楼层
翻成"水质"就行了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-12 11:11:23 | 显示全部楼层
「水質(すいしつ)」でいいです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-12 15:07:03 | 显示全部楼层
そのままいいじゃん?

中国語でいったら
”水质“
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-13 00:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表