咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 862|回复: 7

[翻译问题] 良かれぁしかれ、自分のこと自分で解决さずには、うまく行けないでしょう

[复制链接]
发表于 2007-6-28 23:02:32 | 显示全部楼层 |阅读模式
意味は何ですか?
ありがとう
回复

使用道具 举报

发表于 2007-6-28 23:17:11 | 显示全部楼层
好也好坏也好,自己的事情不自己解决,不会顺利的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 07:57:28 | 显示全部楼层
成也萧何,败也萧何,解决问题,还需自己.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 08:10:36 | 显示全部楼层

回复 #3 benspring 的帖子

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 08:28:04 | 显示全部楼层
良かれぁしかれ

水能帮着解释一下这句啊?
怎么变得型啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 08:38:04 | 显示全部楼层
这是一个约定俗成的连语
亦写成“善かれ悪しかれ”(よかれあしかれ)
よかろうとわるかろうと。善悪にかかわらず。どうあろうとも
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-6-29 08:40:39 | 显示全部楼层
原帖由 benspring 于 2007-6-29 08:38 发表
这是一个约定俗成的连语
亦写成“善かれ悪しかれ”(よかれあしかれ)
よかろうとわるかろうと。善悪にかかわらず。どうあろうとも

明白了
万分感谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-5 01:32:32 | 显示全部楼层

ありがとう

わすれしい、ごめん
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-12 00:50

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表