咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 546|回复: 9

[翻译问题] 夏痩と答えて後は涙かな--怎么翻译啊

[复制链接]
发表于 2007-7-2 08:44:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
夏痩と答えて後は涙かな--怎么翻译啊
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 08:56:40 | 显示全部楼层
回答说一到了夏天,就会食欲减退,日渐消瘦,他或她(指另外一人)该不会哭吧?!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-2 09:07:48 | 显示全部楼层

啊,谢谢

我很关心她的近况
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 09:14:48 | 显示全部楼层
夏痩と答えて後は涙かな
这个很像俳句的格式,575的句式

炎夏人消瘦
答后泪欲流
(试译)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 09:16:56 | 显示全部楼层
原帖由 tidor 于 2007-7-2 09:07 发表
我很关心她的近况


哦,真是衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴啊!呵呵!可敬可佩
努力吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 09:20:30 | 显示全部楼层
夏痩と答えて後は涙かな=>恋のやつれと言えない悲しさを
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 09:30:25 | 显示全部楼层
原帖由 sohoken 于 2007-7-2 09:14 发表
夏痩と答えて後は涙かな
这个很像俳句的格式,575的句式

炎夏人消瘦
答后泪欲流
(试译)

续貂
借说炎夏人消瘦,而后泪悄流
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 09:43:49 | 显示全部楼层
さすが夏 アツと言わんと 汗だらけ

座興
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 10:26:43 | 显示全部楼层
楼上的几位都厉害,
这个我根本看不懂.多谢了! 我也知道了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-2 10:31:32 | 显示全部楼层
すごいですね。
私もいい勉強になりました。
有難う御座います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-12 00:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表