咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 810|回复: 16

[翻译问题] 好难啊 我翻译不出 请高手指教

[复制链接]
发表于 2007-7-6 15:53:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
結論:上蓋下の下板シールゴムの高さを高くすることにより(上蓋の締め付け力が強くならないように検討必要ですが)
    上蓋組及び肩本体部の組立てバラツキを解消することが出来、空気漏れ不良がなくなると考えます。
    弊社にて検討中です。
*2.2Lよりも3.0Lは空気漏れに関し条件が良い(タンクの折り曲げコーナが鋭角の為、上蓋方向に盛り上がっているため、上蓋を閉めた時、シールゴムがタンクに密着します)
*2.2Lのタンクはタンク折り曲げ部コーナがほぼ直角の為、シールゴムとタンクとの密着が悪い
森田理事へ
森本社員に改善の指示をお願いします。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:21:24 | 显示全部楼层
結論:上蓋下の下板シールゴムの高さを高くすることにより(上蓋の締め付け力が強くならないように検討必要ですが)
    上蓋組及び肩本体部の組立てバラツキを解消することが出来、空気漏れ不良がなくなると考えます。
    弊社にて検討中です。


结论:
我认为增高上盖儿下的下板密封橡胶圈(seal rubber)厚度
效果比不上下面的方法.
(不要加大上盖儿的紧固力,有必要讨论一下)
上盖组及肩膀实体部的组装(连接),可以消减不稳定性,可以减少(丢失)空气遗漏不良.
我公司正在检讨中.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:22:36 | 显示全部楼层
我知道翻译的对不对.
以参考资料提供.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:24:15 | 显示全部楼层
你们公司设备是不是密封圈漏气??
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-6 16:27:05 | 显示全部楼层
那下面几句呢?句子好长 我看不明白了
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-6 16:28:33 | 显示全部楼层
我们公司做保温瓶的 这个产品是电加热保温瓶 以上这个是日本客户和我们讨论关于漏气不良品的事情
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:32:51 | 显示全部楼层
結論:上蓋下の下板シールゴムの高さを高くすることにより(上蓋の締め付け力が強くならないように検討必要ですが)
    上蓋組及び肩本体部の組立てバラツキを解消することが出来、空気漏れ不良がなくなると考えます。
    弊社にて検討中です。


结论:
我认为增上面容器下的下板密封橡胶圈(seal rubber)厚度
效果比不上下面的方法.
(不要加大上容器的紧固力,有必要讨论一下)
上容器组及侧面实体部的组装(连接),可以消减不稳定性(幅度),可以减少(丢失)空气遗漏不良.
我公司正在检讨中.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:35:54 | 显示全部楼层
电加热保温瓶的盖是不是单独的产品?没有跟产品(保温瓶)本体连接?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-6 16:40:29 | 显示全部楼层
*2.2Lよりも3.0Lは空気漏れに関し条件が良い(タンクの折り曲げコーナが鋭角の為、上蓋方向に盛り上がっているため、上蓋を閉めた時、シールゴムがタンクに密着します)
*2.2Lのタンクはタンク折り曲げ部コーナがほぼ直角の為、シールゴムとタンクとの密着が悪い
那这两句怎么翻比较好呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:44:29 | 显示全部楼层
タンク(容器)a tank 水槽
コーナー【corner】拐角处
我大体上看出来了但是不敢确定
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-6 16:47:14 | 显示全部楼层
タンク是指我们保温容器的那个内胆

コーナー是拐角的意思应该
我现在是无法理解他整个句子的意思 呵呵 谢谢你上面的回复哦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:50:38 | 显示全部楼层
2.2Lよりも3.0Lは空気漏れに関し条件が良い(タンクの折り曲げコーナが鋭角の為、上蓋方向に盛り上がっているため、上蓋を閉めた時、シールゴムがタンクに密着します)
2.2L和3.0L的空气遗漏条件好(因为容器的折弯的拐角处锐角的缘故,上面容器盛水,盖上的时候密封橡胶圈seal rubber贴紧)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 16:59:46 | 显示全部楼层
2.2Lのタンクはタンク折り曲げ部コーナがほぼ直角の為、シールゴムとタンクとの密着が悪い
2.2L的内胆的拐角处的弯曲处大体上是因为直角,所以密封橡胶圈(seal rubber)和内胆的粘贴不好.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 17:00:39 | 显示全部楼层
头大了.不知道你能不能明白.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-6 17:04:00 | 显示全部楼层
我只能帮到这里了.
我不知道你们公司的产品,有的词语翻译的应该不对.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 08:51

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表