咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 353|回复: 7

[翻译问题] 关于まで

[复制链接]
发表于 2007-7-10 11:57:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
鉄標準液を0~2ml(0~20μg)まで段階的にビーカーにとる。
这里的 在句子里是什么意思呢?

助けて
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-10 12:07:04 | 显示全部楼层
鉄標準液を0~2ml(0~20μg)まで段階的にビーカーにとる。
这里的まで 在句子里是什么意思呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 12:20:56 | 显示全部楼层
应该是(准确至0~2ml)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 12:30:46 | 显示全部楼层
鉄標準液を0~2ml(0~20μg)まで段階的にビーカーにとる
好像是[从烧杯中取出铁标准液0~2ml(0~20μg)]???
まで=到什么范围的意思.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 12:38:53 | 显示全部楼层
鉄標準液を0~2ml(0~20μg)まで段階的にビーカーにとる
好像是[从水平面的烧杯中取出铁标准液0~2ml(0~20μg)]???
まで=到什么范围的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 12:39:12 | 显示全部楼层
0~2mlまで=0から2mlまで
将铁标准液从0到2ml分批的移入烧杯
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 12:51:50 | 显示全部楼层
とる 不取的意思吗
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-10 12:52:11 | 显示全部楼层
とる 不是取的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 08:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表