咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 606|回复: 7

[翻译问题] 这个怎么翻译啊 我被甲乙丙搞的糊涂求高人

[复制链接]
发表于 2007-7-17 16:23:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
本意向金是作爲甲方委託乙方與出售的另一方 __(以下簡稱丙方)洽談有關業務之專用。



这个怎么翻译啊 我被甲乙丙搞的糊涂
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-17 16:30:21 | 显示全部楼层
< 1>□甲(きのえ):こう。
< 2>□乙(きのと):おつ。
< 3>□丙(ひのえ):へい。
< 4>□丁(ひのと):てい。
< 5>□戊(つちのえ):ぼ。
< 6>□己(つちのと):き。
< 7>□庚(かのえ):こう。
< 8>□辛(かのと):しん。
< 9>□壬(みずのえ):じん。
<10>□癸(みずのと)

还是参照一下日文的合同范本比较好。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-17 16:36:30 | 显示全部楼层
完全不会..第1天上班就被拿来翻译合同...连续2天了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-17 16:56:24 | 显示全部楼层
本意向金是作爲甲方委託乙方與出售的另一方 __(以下簡稱丙方)洽談有關業務之專用。

本保証金は、甲方が乙方を委託して、販売相手(以下丙方と称する)と取引を行うときに専用する金とする。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-17 17:06:12 | 显示全部楼层
这钱是甲方付给乙方的
这钱是给乙方和丙方洽谈业务用的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-17 17:10:48 | 显示全部楼层
知道。
上面这样翻译没问题。就是乙方与丙方之间交易用的,如果不保险你可以加一句。

本保証金は、甲方が乙方を委託して、乙方が販売相手(以下丙方と称する)と取引を行うときに専用する金とする。

[ 本帖最后由 ssy5757 于 2007-7-17 17:11 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-17 17:21:27 | 显示全部楼层
自己看的都晕
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-17 17:22:00 | 显示全部楼层
不过还是先谢谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 05:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表