咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 349|回复: 3

[翻译问题] 彼は子供の頃、ともちゃ代わりにラケットを

[复制链接]
发表于 2007-7-19 22:35:40 | 显示全部楼层 |阅读模式
这是个二级语法题不知道为什么选4  顺便给翻译一下 
彼は子供の頃、ともちゃ代わりにラケットを与えられて、コートで遊んでいた。テニス歴は長いのだが、それにしても高校生になってからの上達ぶりには驚く(ものがある)
1. ことである 2. べきである 3. ものである 4. ものがある
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 16:20:35 | 显示全部楼层
他是孩子的时候,代替玩具在球场上玩球拍.玩网球的时间很长,但即使那样,对于他成为高中生之后的进步也感到吃惊.
应该是这样翻译!
4是一个语法,意思是感到.....感觉....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 16:25:25 | 显示全部楼层
不是“有价值,有、、、的一面”的意思吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 16:51:21 | 显示全部楼层
对呀!也有这种意思
谢谢你!差点忘拉
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 03:16

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表