咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 778|回复: 5

[翻译问题] 请教一个模具用语

[复制链接]
发表于 2007-7-20 14:30:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问大家:
①三点水+扇,这个字中文打不出来,日文怎么发音?
全句是:水(三点水+扇)しのチェックお願いします。
②三点水+争,日文怎么发音?
油洗净は、ピン、入子までお願いします。怎么翻译?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 14:35:18 | 显示全部楼层
漏レ=more(もれ)
浄=jyou(じょう)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-20 14:43:01 | 显示全部楼层
但它不是“漏”哦!是“三点水+一个扇子的扇”。有这个字吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 14:50:26 | 显示全部楼层
ピン/顶针  入れ子/镶件。
上面那个字没见过
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-20 15:07:38 | 显示全部楼层
那应该是2楼所说的吧,可能是客人写错字了,而那个“し”被我看成是“レ”,那就是漏水的意思了。但第二句呢?有谁能帮帮忙?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-20 15:36:20 | 显示全部楼层
但它不是“漏”哦!是“三点水+一个扇子的扇”。有这个字吗?
没有这样的汉字.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-11 02:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表