咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 372|回复: 3

[翻译问题] 能否帮我修改一篇报告的翻译 (急!!!)

[复制链接]
发表于 2007-7-29 15:56:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
报告
由于本人在拿文件夹时不小心把水杯碰倒,水溅到笔记本电脑的键盘,导致无法开机.负责修理电脑的周磊先生认真检查后认为硬盘的数据没有问题, 推测很有可能是主板坏了.建议我拿到维修中心让专业人员检测,以确认究竟是哪里出了故障及如何修理.由检测及维修所产生的费用由我个人承担.

以上是我的报告,给公司带来这样不必要的损失,我感觉非常抱歉,但是我也是愿意承担责任的人,希望能够得到部门各位领导的理解和能够允许我外带维修..


報告事件

私は、ファイルを持っている時に、うっかりして、水を注いだコップにぶつけ、水はノートパソコンのキーボートに入って、パソコンは起動できない状態になりました。PC修理係の周磊さんは、検査したら、ハードディスクのデータは大丈夫ですが、基盤は短路になったかもしれないという判断で、修理センターまでに持って行き、専門者に検査してもらうと提案しました。それで掛かった検査費と修理費は、私自分で支払います。

自分の不注意で会社に欠損をかけるのは申しわけございませんでした。ただし、わたくしは、責任を持ちます。 パソコンの持ち出し許可を貰えませんでしょうか?

回复

使用道具 举报

发表于 2007-7-29 16:24:23 | 显示全部楼层
私は、ファイルを持っている時に
私は、ファイルを取る時に

専門者に検査してもらうと提案しました
専門の人に検査してもらった方がいいと提案しました

それで掛かった検査費と修理費は、私自分で支払います。
それで掛かかる検査費と修理費は、修理基金で支払います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-29 18:33:20 | 显示全部楼层
既然是报告,那就写的正式点

 私はファイルを取る際、自分の不注意でコップを引っ掛け、水をノートパソコンのキーボードにこぼしてしまったため、PCが起動できなくなってしまいました。PC修理係りの周磊さんが丁寧に検査した結果、ハードディスクにあるデータが問題ないが、しかしメーンボードが故障している可能性が高いという結論に達しました。そこでパソコンをメーカーの修理センターに持ち込み、専門技術者の検査を受け、故障している箇所の確定と修理を薦めました。この修理にかかわる全ての費用は私が全額負担いたします。
 会社側に思いがけない損失および迷惑をかけ、深くお詫びいたします。私は全ての責任を負うので、パソコンの社外への持ち出しおよび修理のほうを、ご理解とご許可のほどよろしくお願い申し上げます。
 

[ 本帖最后由 kkakom 于 2007-7-30 00:01 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-29 21:32:20 | 显示全部楼层
我要什么时候才能达到LS的水平啊

太感谢了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-27 14:37

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表