咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 431|回复: 4

[语法问题] 結婚するか、仕事を取るか、彼女は悩み抜い

[复制链接]
发表于 2007-8-1 22:19:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面是个二级语法,我不会翻译,答案是1,自然也不明白为什么选1

結婚するか、仕事を取るか、彼女は悩み抜いた。しかし彼の心を100%信じられない以上、仕事を選ぶ (  )。
1. ほかはなかった 2. べきではなかった 3. にちがいなかった 4. はずはなかった
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-1 23:09:04 | 显示全部楼层
ほかはなかった意味は~~~を選ぶ以外は他の方法がないです。
そう、こっちは1番です。
仕事を選ぶ以外はしょうがないですの意味。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-1 23:39:42 | 显示全部楼层
惯用句~より ほかは ない或直接用~ほかは ない。『比起什么来,没有其他选择了.只能这样了』
类似的还有~より 仕方がない。『没有别的办法,只能这样了.』
这句话的意思是{是选择结婚还是工作,她非常烦恼.但是既然男朋友的心百分之百不能被相信,只有选择工作了.}
选项2表示[不值得,不应该}
选项4表示{不可能,不会}
选项3通常用与口语中的自言自语,{一定怎么样怎么样}主观断定性强.
以上是我的拙见,请指正.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-1 23:56:17 | 显示全部楼层

回复 #1 orang2007 的帖子

ほかはなかった  =ほか(他)にもっといい選択はない せざるを得ない
べきではなかった すべきではない やってはならない (強い意見)
にちがいなかった =はず 断定的な肯定推測で強い意思を込める
はずはなかった  =ことはありえない 断定的な否定推測で強い意志を込める

お役に立てれば幸いです
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-8-2 00:03:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 21:07

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表