咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 854|回复: 5

[翻译问题] 帮忙翻译下 垣間

[复制链接]
发表于 2007-8-4 21:11:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
1 垣間
2 興味がある方は電話でお問い合わせの上、見学にお越しください。
3 さて、私の勤める会社ではそのような間違った想像を現実の経験に近づけるお手伝いをしています
帮忙翻译下
谢谢


建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-6 02:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-4 21:52:47 | 显示全部楼层
垣間見る   『かいまみる』  窥视 从缝隙中偷看


有兴趣的朋友请来电咨询后前来参观

第三句  我也不明白的说
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-4 22:37:20 | 显示全部楼层
ありがとう
3は誰かしっているか
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-5 02:04:31 | 显示全部楼层

第三句

那么,在我工作的公司教怎样把那种错误的想象变成与现实接近的意思吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-5 02:05:50 | 显示全部楼层
[那么,在我工作的公司教怎样把那种错误的想象变成与现实接近的想法]的意思吧。 [/quote]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-5 11:51:30 | 显示全部楼层
原帖由 ggsos 于 2007-8-5 02:05 发表
[那么,在我工作的公司教怎样把那种错误的想象变成与现实接近的想法]的意思吧。
[/quote]
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 18:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表