咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 329|回复: 3

[翻译问题] 我翻译的句子,请指教。溶液を調製する時

[复制链接]
发表于 2007-8-16 14:03:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
溶液を調製する時,それぞれ水、80%アルコールが抽出溶剤として,還流抽出、超音波抽出を採用し,そして違っている還流時間を比較した.

我翻译的句子,请大家指教
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-16 14:10:24 | 显示全部楼层
中国語の原文を添付してください。じゃないと、ちょっと分かりにくいです
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-16 14:12:46 | 显示全部楼层
药材供试品溶液制备时,分别以水、50%甲醇、80%乙醇为提取溶剂,采用回流提取、超声提取,并对不同回流时间进行比较。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-16 14:15:56 | 显示全部楼层
按自己的理解改了一下,不知意思对否
溶液を調製時、別に水、80%アルコールを抽出溶剤として還流抽出、超音波抽出を採用して還流時間の違いを比較する.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 11:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表