咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 654|回复: 2

[翻译问题]  定格一次電流の残留電流に

[复制链接]
发表于 2007-8-17 12:04:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
 定格一次電流の残留電流に、零相相当電流を重量した場合の継電器の動作範囲
中国語に翻訳してお願いします。特に、ここで”重量する”の意味は分かればいいです。

建议使用关键字  请楼主留意标题格式。。。
http://coffeejp.com/bbs/viewthre ... &extra=page%3D1

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-8-17 14:09 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 12:35:46 | 显示全部楼层
“重量”属名词,为何这里做自サ动词用,有点匪夷所思。
老斑,交给你啦!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-17 16:18:07 | 显示全部楼层
前後の文章があれば、。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 08:54

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表