咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 563|回复: 7

[语法问题] 見れば和見れれば有何分別﹖

[复制链接]
发表于 2007-8-19 02:13:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
如題.............

[ 本帖最后由 hkl8324 于 2007-8-19 02:38 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-19 03:09:32 | 显示全部楼层
看一下的话 富士山を見れば、心が落ち着く    地図を見れば、行き方がわかる
能看见的话 富士山を見れれば、それだけで満足
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-19 11:36:36 | 显示全部楼层
ば 接动词的假定形, 即动词最后一个音变成 エ 段+ば

所以可以推出:    見れば  动词的原形为  見る.
      
見れれば 中动词的原形为  見れる. 見れる  是  みる  的可能态  見られる 的缩略.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-19 12:17:06 | 显示全部楼层
正如楼上的所说..嗯..嗯
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-20 17:53:21 | 显示全部楼层

売れば和売れれば呢

這個不是沒有分別嗎﹖
一個是「賣得去的話」、一個是「能賣得去的話」

這個有甚麼意思上的分別﹖
可以舉一些例子來看看嗎﹖

[ 本帖最后由 hkl8324 于 2007-8-20 17:56 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 21:28:04 | 显示全部楼层
見る
見れる=見ることができる
見れれば=見ることができれば

売る
売れる=売ることができる
売れれば=売ることができれば

(ご参考まで)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 21:29:28 | 显示全部楼层
うん、その通りです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-21 21:35:54 | 显示全部楼层
原帖由 山野屏风 于 2007-8-20 21:28 发表
見る
見れる=見ることができる
見れれば=見ることができれば

売る
売れる=売ることができる
売れれば=売ることができれば

(ご参考まで)

...........
我的問題不是這樣的....
我問的是

売れば
売れれば

不是売れる和売れれば的分別

[ 本帖最后由 hkl8324 于 2007-8-21 21:39 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 03:48

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表