咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 427|回复: 7

[翻译问题] 别逼我这么做

[复制链接]
发表于 2007-8-20 15:06:19 | 显示全部楼层 |阅读模式
題名の通りですが、どうやくせばいいか
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 15:10:37 | 显示全部楼层
迫らないで 就可以吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 15:14:44 | 显示全部楼层
無理強いするな
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 15:17:12 | 显示全部楼层
そんなふうにやるのをせかせるなよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 15:27:47 | 显示全部楼层
無理やりさせらないで?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 15:48:42 | 显示全部楼层
好象日语里面不习惯这么说的。一般就用“不得不”--せざるを得ない比较自然点
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 20:05:30 | 显示全部楼层
谢!!!!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-20 21:14:24 | 显示全部楼层
(俺を)そこまで追い詰めるな
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 04:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表