咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 749|回复: 7

[翻译问题] 请问国内的住址如何翻译成日语的?

[复制链接]
发表于 2007-8-21 14:23:24 | 显示全部楼层 |阅读模式
例如:上海市XX南路XX弄XX号XXXX室
包括这些字的片假名怎么拼?

谢谢所有看贴者!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 14:25:21 | 显示全部楼层
不用改吧,只要把汉字改成日文对应的汉字就可以了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 14:26:51 | 显示全部楼层
そのまま書いていいよ~ 中国へ郵送するでしょ?漢字のままで十分だぜ
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-21 14:37:06 | 显示全部楼层
不是写信用啦,是填履历书时要写家庭住址,还要标上ふりがな。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 14:39:31 | 显示全部楼层
一般直接就读中文的呀。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-21 14:40:15 | 显示全部楼层
しゃんはい し ○○ なんろ ○○ のん ○○ ごう  ○○ しつ
 上 海 市  XX 南 路 XX  弄  XX  号  XXXX 室
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-8-21 16:12:56 | 显示全部楼层
明白了,非常感谢大家
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-10 03:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表