咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2788|回复: 6

关于“贵樣”这一词的问题~

[复制链接]
发表于 2007-8-25 23:48:37 | 显示全部楼层 |阅读模式
我在学习敬语的时候,老师对于“贵樣”这一个词,说是尊敬程度非常的高,并且不可以用于口语,请问这是为什么呢?贵樣一般用于什么场合呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-26 00:58:51 | 显示全部楼层
貴様は文面上尊敬語ですが
口で言うと 喧嘩になります。

尚、現在は文面でも貴様ではなく貴殿を使うほうが殆どです。
貴様はますますイメージ悪くなります。

これはあくまで習慣と一般的な応用への暗黙の了承になる、文法上説明しろといわれると、専門の言語学者でも説明に困るでしょうね。

私の意見 あまり深く詮索しないで、赤ん坊の言葉覚えでやっていくほうが早く上達になる
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-10-23 19:48:15 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2007-10-23 19:48:57 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-31 13:42:37 | 显示全部楼层
原帖由 instemast 于 2007-10-23 19:48 发表
貴様: 人を罵って言う言葉。
例:くそ--きさま--!!

是的!确实是这样!没有尊敬的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-4 23:40:04 | 显示全部楼层
きさま【貴様】
《代名詞》{対称の人代名詞}男性が、親しい同輩や目下の男性をさす語。また、男性が相手をさげすみ、ののしっていう語。用例(島崎藤村)「貴様の知ることか!」
《参考》昔は目上の人に対する敬称であった。
《シソーラス》
在很久以前曾被作为敬称所使用过...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-30 20:19:03 | 显示全部楼层
きさま 日   2 个查询结果 [ - ]  

[貴様] 【きさま】 【kisama】     [ - ]
  

你nǐ;[相手を軽んじて]你这个东西zhège dōngxi,你小子xiǎozi.
  貴様なんかにわかるもんか/你哪里懂得!
  貴様は生意気だ/你这个东西太嚣张xiāozhāng了.
我要补充/纠错
[貴様] 【きさま】 【kisama】     [ - ]
  

【代】
你;你这小子(对同辈或下辈的称呼)
我要补充/纠错
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-31 15:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表