咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1444|回复: 9

[工作经验交流] 从事机械行业翻译的请进~~~

[复制链接]
发表于 2007-8-31 10:49:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
本人现在从事机械日语翻译,就职的是一家专门研究日本机械技术的研究所,但是我本人以前根本没接触过机械行业,虽然工程师也在指导我怎么看图,可是本人不才,只能听懂很少部分,请问各位,有没有什么专业书(日语或机械),或者是有什么好的方法没有.
  大家出出注意帮帮我啊,最近很郁闷~~
回复

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 11:38:53 | 显示全部楼层
LZ和我一样啊~~
从头开始学吧,偶现在在看《机械制图》
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 13:28:33 | 显示全部楼层
好羡慕啊!我很想做机械行业的翻译呢!可是专业不对,没有机械行业的公司要我。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 13:29:54 | 显示全部楼层
好象做翻译不用去学什么机械制图吧.我个人觉得图纸的翻译相对容易些呢,好多都不用翻的,因为日本人的图纸也好多都用英语术语的,只有少数注释用了些日语,而这些注解的翻译当然比较专业,可是经过积累一定的经验还是比较容易的.到时候你会发现很多用语都是固定不变的.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 13:33:09 | 显示全部楼层
去买一本 英日汉机械工程词典。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 13:36:03 | 显示全部楼层

回复 #4 土豆丝丝 的帖子

并不是非学不可,但是我觉得如果能懂一点的话,翻译起来就比较轻松了。
特别是像我们学文科出身的,突然接触不熟悉的机械行业,翻译出来的术语有可能会显得很外行
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 13:45:41 | 显示全部楼层
懂一点专业术语就可以了(大部分是英语过来的)至于技术原理不是短时间能学会的,机械一般用CAD比较多吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-8-31 14:45:50 | 显示全部楼层
放心把,他们招你进去时肯定也知道你没怎么接触过.时间长了接触的多了自然就好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 11:28:26 | 显示全部楼层
慢慢來,別急。。。別急。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-14 13:11:11 | 显示全部楼层
我也是机械的,,郁闷阿,,,有一次,中国人说的中文我都不懂,,,,哭
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 11:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表