咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1067|回复: 10

[翻译问题] 翻译求助:シュリンク包装 ストレッチ包装限定にて

[复制链接]
发表于 2007-9-4 10:43:35 | 显示全部楼层 |阅读模式
求助: 
シュリンク包装 ストレッチ包装限定にて
用途以外の使用及び加工の禁止
损伤品の使用の禁止
ラック使用禁止  

上面这几句是什么意思啊?急啊,谢谢好心人帮忙!!!!  
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 10:53:08 | 显示全部楼层
http://www.buturyu.net/sa/strech_housou.html
物流用語のHPで、ストレッチとシュリンクの意味はあそこで調べられるが、中国語でなんと言うか分からない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 11:06:13 | 显示全部楼层
只限于使用收缩包装和弹力包装
下面的很简单,自己查查吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 11:06:54 | 显示全部楼层
谢谢,我先去查查看啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 11:10:13 | 显示全部楼层
好像一个是热缩膜一个是保鲜膜吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 11:10:27 | 显示全部楼层
 2楼朋友给我网站,我打开来是乱码,为什么在这里可以看日文,到那里就不能看呢,没办法查啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 11:13:26 | 显示全部楼层
那第一句是说只限于使用这两种包装,还是不可以使用这两种包装啊?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 11:18:56 | 显示全部楼层
我弄明白了,谢谢楼上的热心朋友帮忙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 11:23:09 | 显示全部楼层
根据 收缩性包装 和 可伸缩性 包装的规定 禁止生产与使用破损品和用于用于[规定用途以外还有禁止使用虫漆
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-4 11:24:13 | 显示全部楼层
ストレッチ包装とは、1個、または、複数個の商材をビニール素材のフィルムでまとめて梱包する方法をいいます。
スーパーの鮮魚を包んでる方法もストレッチ包装の一種です。

シュリンク包装とは、荷物を専用のビニールフィルムで覆い、加熱収縮させて、荷物を強く固定保持する包装方法です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-4 11:30:48 | 显示全部楼层
ラック是“虫漆”的意思啊?我还以为是“架”呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 08:33

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表