咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1080|回复: 7

[翻译问题] 请问发票的抬头日语怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-9-5 09:43:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,谢谢大家。
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 09:47:33 | 显示全部楼层
台頭 たいとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 09:52:40 | 显示全部楼层
?タイトル?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:18:22 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 10:29:11 | 显示全部楼层
不懂 抬头 这里指的是什么意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 10:34:46 | 显示全部楼层
我给客人去送发票,他让我除了写他的名字还要写他们公司的名字。(这个应该是抬头吧。)
当时没想就用水笔帮他写了,回来和BOSS一说,BOSS说发票要重新开的,貌似会被退回来的说。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-5 10:53:06 | 显示全部楼层
宛先はどう致しましょうか?と聞けば、個人の名前か、会社の名前かを教えてもらえるから、指示通り書けば良いのさ。宛先--->あてさき
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-5 11:13:18 | 显示全部楼层
谢谢各位。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 08:49

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表