|
在学习日语的初期,开始学习动词时,一般不大注意动词的自他性。当学习到相当多的动词后,文法中才开始强调动词的自他性。但这时已经学了不少动词,重新认识其自他性就显得相当困难。因此,完全有必要在学习日语的初期,在开始学习动词时,学习一个动词就同时记住其自他性,对后来的学习帮助非常大。 : `! X4 I# [" {
5 b) \$ U+ a: s( [下面说明动词的自他性在文法中的不同作用。
& Q+ F" |! f. P7 |- T6 F1,构成不同含义的句型。 / K' Z/ N* {9 t) ?0 f% C
自動詞:窓が開いた。 窗户开着。 (自动词和主语相连) ! T3 @* f2 S! w0 Z+ V# ~" g
他動詞:私は窓を開けた。 我把窗户打开。(他动词和宾语相连) ( e3 k/ `2 P, [ [8 @& J
2,构成不同的被动句。
) w0 s$ n$ d0 B( S N2 u自動詞:友達に来られて宿題ができなかった。 0 x/ N/ a r4 k' z% j: e6 z
友達が来て楽しく遊んだ。
1 ^, T5 m: F y(自动词的被动式表示受到损失而主动句没有此义) & G5 U' z* U5 }9 s9 B& k
他動詞:学生が先生に褒められた。
6 E* ?9 c8 m$ e3 F' z. I1 N先生が学生を褒めた。
w4 L% M5 Q3 H* `7 `, X' q7 K(他动词的被动式与损失与否无关 ) / y6 b( R; e5 p2 L3 ?
3,构成不同的使役句。
5 D% ]0 x7 j* A: }& Y* m- h; @. f+ O自動詞:母は妹を町に行かせた。 ) B/ N( A1 w: |% p7 a6 @- W
妹は町に行った。
! S8 v, L( Q0 M$ }9 O3 }7 {(自动词的使役态使动作主体变成宾语)
1 f4 q, A3 V- y7 ?- f他動詞:先生は学生に本を読ませた。 % [, S! H( q+ h0 [: O0 ^6 z
学生は本を読んだ。 , ?" f3 m# D o& Z- R/ u; ?. N) s
(他动词的使役态使动作主体变成补语)
5 O- ?( E! M; [2 O4,构成存续体。
; p, B2 y0 z. @5 S& o, q! x自動詞 :(不能构成てある形式) & }8 `% w- ~- g) V5 l4 q, I' y
他動詞:黒板に字が書いてある。 8 ^4 X6 {" b& k5 @
5,自动词+ている与他动词+てある的区别。
% M3 t! ~9 [! T7 W" h0 O自動詞: 窓が開いている。 ) [, L0 `+ E! J9 n, R
他動詞: 窓が開けてある。 , p$ v/ p; L. Y$ o5 e
(翻译时都译成“窗户开着”。但自动词句子只说明现象,而他动词的句子说明有人有目的地打开着。) " N9 S5 i' y4 d+ I" `
5 v( y, [9 W( _. N) X
以上简单地举了几个例句,说明动词自他性的不同使用方法。如果不准确掌握到处的自他性,则不能正确组成句子和理解句义。
9 v+ k0 y, O/ f- ~2 J6 i# X3 } c& r, O2 s% V0 x, f, h
[quote][/quote]7 i- s' l v3 o4 a4 t2 J
9 y7 J1 s0 o8 H[ 本帖最后由 cbynissbxtsfiq 于 2007-9-5 13:02 编辑 ] |
|