咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 718|回复: 5

[翻译问题] 言语不周怎么翻译?

[复制链接]
发表于 2007-9-9 22:01:44 | 显示全部楼层 |阅读模式
“言语不周,惹您生气了”怎么翻译呢?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-9-9 22:07:07 | 显示全部楼层
言葉足らずで、申し訳ありませんでした。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-10 07:02:57 | 显示全部楼层
谢谢楼上的朋友。
谁还有不同的翻译方法。因为我需要不同的说法
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-10 07:07:04 | 显示全部楼层
失礼なことを言って、お機嫌を損なってしまって、申し訳ございません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-10 12:43:54 | 显示全部楼层
不用意な発言で、お気持ちに障ったことをお詫びいたします。
かなぁ?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-10 13:45:10 | 显示全部楼层
不機嫌なことを言ってしまって、申し訳ございません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 05:52

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表