咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2440|回复: 9

[翻译问题] 请教“预留接口”怎么说?

[复制链接]
发表于 2007-9-11 13:45:17 | 显示全部楼层 |阅读模式
请教“预留接口”怎么说?

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 13:56:04 | 显示全部楼层
接続口を予めに設置する?

回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-11 14:46:05 | 显示全部楼层
つなぎ目を内作する
かなあ
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-11 14:46:34 | 显示全部楼层
予めインタフェースを保留。



ご参照まで。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 14:56:03 | 显示全部楼层
原帖由 mumuxi 于 2007-9-11 14:46 发表
予めインタフェースを保留。



ご参照まで。

インタフェース偶也考虑过

但这个接口是金属加工机械上的接口

用在这里可能8太合适

保留する倒是很贴近原文意思

谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 15:00:17 | 显示全部楼层
原帖由 looney 于 2007-9-11 14:46 发表
つなぎ目を内作する
かなあ

内作する这个词不太理解

请问主要作何解释?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-11 15:03:02 | 显示全部楼层
予備用ジョイント
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 15:15:02 | 显示全部楼层
原帖由 kuni 于 2007-9-11 15:03 发表
予備用ジョイント

这个好像很专业

谢啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-9-11 17:00:35 | 显示全部楼层
ジョイントは鸡眼の意味ですよね、
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-9-11 17:10:08 | 显示全部楼层
原帖由 Aimeepan 于 2007-9-11 17:00 发表
ジョイントは鸡眼の意味ですよね、

不是吧

不是joint么?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-7 02:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表