咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 7667|回复: 61

重要的日本语汇

[复制链接]
发表于 2003-10-9 23:00:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
重要的日本语汇



【亭主関白】ていしゅかんぱく

重要度:★★☆☆☆☆

意味:大男子主義

例文:うちの旦那(だんな=夫)は亭主関白だ。

   亭主関白の夫には苦労する。

   今どき亭主関白の夫なんてそれほど多くない。

   昔はみんな亭主関白だった。



【はしゃぐ】



重要度:★★★★★★

意味:「人来疯」的意思

人来疯:形容家里来了客人,小孩特兴奋的摸样!



例文:彼は、可愛い子を見るとはしゃぎ出す。

   どうしたの?そんなにはしゃいじゃって!

   子供のはしゃぐ姿は可愛らしい





【ピンキリ】

重要度:★★☆☆☆☆



意味:有好有次。高低参差不齐。有点ものによる的意思。



補足:「ピンからキリまで」の略。(「ピン」は最高「キリ」は最低の意味)



例文:「私、時計欲しいんだけど、だいたいいくらで買えるかな?」

   「時計はピンキリだから、高いのはいくらでもあるし、

    安く買おうと思えば安いのもあるよ。」



   「なぁなぁ、あの店どうだった?可愛い子いた?」

   「いやー、ピンキリだよ。いい子もいるけど、ひどいのもいるさ」





【手入れ お手入れ】ていれ おていれ

重要度:★★★★★★

意味:保养,维护



例文:女の人は、肌のお手入れが大変だ。



   ちゃんと花の手入れをしないと枯れちゃうよ。



   この靴はとても良いものですから、きちんとお手入れすれば長持ちします。



   ぼくは鼻毛の手入れを欠かさない。



   この家はいつもきちんと庭の手入れがされている。



補足:とっても重要な言葉です。とてもよく使います。

   植物以外の生き物にはあまり使いません。

   (例:×ペットの手入れをする。◎ペットの世話をする)

   きれいで良い状態を保つようにしてあげることです。



ps  手入れと手にいれるとは違うよ!



【×一】ばついち

重要度:★★★☆☆☆

意味:离过一次婚



例文:知ってた?○○さんって、バツ一なんですって!しかもコブ付き!

   (※「コブ」=子供。「コブ付き」就是「子供がいる」的意思)



   今の時代、バツ一なんてめずらしくない。



補足:離婚をすると、戸籍に×の印が付くことからこの言葉ができた。
   离过两次婚=バツ二(ばつに)

   离过三次婚=バツ三(ばつさん)

回复

使用道具 举报

发表于 2003-10-9 23:00:00 | 显示全部楼层
你好厉害啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2003-10-9 23:00:00 | 显示全部楼层
牛逼
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2003-10-9 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-29 23:00:00 | 显示全部楼层
おもしろい
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-29 23:00:00 | 显示全部楼层
why?

从那可以看出它的重要性?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-4-30 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-4-30 23:00:00 | 显示全部楼层
thanks
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-2 23:00:00 | 显示全部楼层
受益啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-2 23:00:00 | 显示全部楼层
顶一下!

我也学习!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-2 23:00:00 | 显示全部楼层
谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-3 23:00:00 | 显示全部楼层
【手入れ お手入れ】ていれ おていれ

重要度:★★★★★★

意味:保养,维护



例文:女の人は、肌のお手入れが大変だ。



   ちゃんと花の手入れをしないと枯れちゃうよ。



   この靴はとても良いものですから、きちんとお手入れすれば長持ちします。



   ぼくは鼻毛の手入れを欠かさない。



   この家はいつもきちんと庭の手入れがされている。



補足:とっても重要な言葉です。とてもよく使います。

   植物以外の生き物にはあまり使いません。

   (例:×ペットの手入れをする。◎ペットの世話をする)

   きれいで良い状態を保つようにしてあげることです。



ps  手入れと手にいれるとは違うよ!

植物以外の生き物にはあまり使いません。って機械とか何を使いますか?

保養なの?教えて下さいませんか?宜しく御願いいたします!!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2004-5-5 23:00:00 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-5-7 23:00:00 | 显示全部楼层
勉強になった、ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-7-2 23:00:00 | 显示全部楼层
不错,いい勉強になりました。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-1-29 07:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表