咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 468|回复: 6

[翻译问题] 名前が売れる 名前を売る

[复制链接]
发表于 2007-10-12 18:16:50 | 显示全部楼层 |阅读模式
名前が売れる 和 名前を売る这两个还不是很理解,尤其是对后者。
请用 名前を売る 造一句句子并写出中文。让我明白他与前者的区别在哪里吧。谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 18:39:30 | 显示全部楼层
名を売る 这个知道.......

名を売(う)る 自分の名を広く世間に知れわたるようにする。名を広める。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 18:40:09 | 显示全部楼层

例句忘れちゃいました

当時名を売った実業家だった
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-10-12 18:43:28 | 显示全部楼层
能用中文注释一下嘛?我看不太明白。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 18:50:18 | 显示全部楼层
名を売る 就是出名的意思

当時名を売った実業家だった ← 当时名流四方的企业家

名前を売る 不知道有没有这种说法。
名前が売れる 这个偶也没见过 = =
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:11:49 | 显示全部楼层
名が売れる:有名
名を売る:沽名钓誉
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-12 22:19:54 | 显示全部楼层
名(な)が売・れる
「ながうれる」を大辞林でも検索する
世間によく名を知られる。有名になる。「作家として―・れる」

名を売る
名を広く世間に知れ渡るようにする。「ヒットメーカーとして―・る」
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-6 11:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表