咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 339|回复: 9

急于求解「エージング」

[复制链接]
发表于 2004-8-26 10:06:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
  「エージング」用于冰箱生产何意?
回复

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 10:08:45 | 显示全部楼层
エージング=ageing=老化
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-26 10:17:27 | 显示全部楼层
ageing和aging是一样的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 10:18:22 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-26 10:18:26 | 显示全部楼层
生産の「エージングライン」不应该是老化的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 10:19:16 | 显示全部楼层
不错不错,是我孤陋寡闻了,原来2个都可以的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 10:23:49 | 显示全部楼层
应该是老化才对吧?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 10:24:41 | 显示全部楼层
可以叫“老化”,“催化”,“时效”等等。
エージングライン可以叫“老化处理线”,或者根据意思意译成类似“安定化处理线”之类的。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-8-26 10:47:53 | 显示全部楼层
下面是引用zak于2004-08-26 11:24 AM发表的 :
可以叫“老化”,“催化”,“时效”等等。
エージングライン可以叫“老化处理线”,或者根据意思意译成类似“安定化处理线”之类的。
能不能称为“时效处理”?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-8-26 10:52:37 | 显示全部楼层
应该是时效处理生产线的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 05:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表