咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 415|回复: 2

[翻译问题] お邪魔 高人来指点一下吧 你简单一切就简单

[复制链接]
发表于 2007-10-24 15:22:23 | 显示全部楼层 |阅读模式
下面这几句应该怎么译呀?我乱翻译的,高人来指点一下吧
1你简单一切就简单!
あなたは簡単な人だったら、すべてことも簡単だよ!
2你为多大的事发怒,你的心胸就多大!(任何时候保持平和的心态,不急不燥,不骄不馁)
あなたは大きなことに怒られるけど、あなたの度量はそんな大きさだよ!
3你的想法与众不同,你的生活就会与众不同!
あなたと他人の思想は同じじゃなければ、あなたと他人の生活も同じじゃないね!
4当你走错路时,停止就是前进!
あなたは道路を間違う時、止まるのが前進だよ!你简单一切就简单

[ 本帖最后由 龙猫 于 2007-10-25 17:40 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-24 15:26:31 | 显示全部楼层
楼主发错地放了,这里是新米报道的地方呀,高手不会在这里的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-24 16:19:47 | 显示全部楼层
领教了,正宗中国式翻译
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 10:08

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表