咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 695|回复: 4

[翻译问题] 親は何をおいてもできる限りのことするものです

[复制链接]
发表于 2007-10-25 16:08:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
親は何をおいてもできる限りのことするものです
何をおいても  如何理解?
回复

使用道具 举报

发表于 2007-10-25 21:05:56 | 显示全部楼层
何(なに)をおいても
=どんな物事にも優先させて。まず第一に。何はさておき。
例「生きていくには~~食糧を確保しなければならない」
[ 大辞泉 提供:JapanKnowledge ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 01:11:17 | 显示全部楼层
何においても の 間違いのでは?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-26 07:14:37 | 显示全部楼层
親は何をおいてもできる限りのことするものです
この例文の場合は「何をおいても」で正しいです。

「何 を おいても」と「何 に おいても」は意味が違います。

「何においても」
例:彼は 何においても 優れた能力を発揮する=「彼は何でもできる」「すべての方面で能力を発揮する」というような意味です。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-10-28 10:38:04 | 显示全部楼层
原帖由 youlong 于 2007-10-26 01:11 发表
何においても の 間違いのでは?


强,一开始我也以为是 なんにおいても 呢,不过意思就变了呵呵
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 05:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表