咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 675|回复: 5

[翻译问题] 请问各位"速冻食品"用日语如何翻译.

[复制链接]
发表于 2007-11-1 09:47:56 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 09:56:34 | 显示全部楼层
冷凍食品?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 11:23:32 | 显示全部楼层
レトルト食品
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 11:48:19 | 显示全部楼层
チルド食品   [英] chilled food   
  食品の低温流通に関する温度帯として、クーリング(cooling)10~5℃、チルド(chilled)5~-5℃、フローズン(frozen)急速冷結したもの-18℃以下に大別される。チルドの温度帯は食品が凍結による組織の変化、たんぱく変性などの変化がみられず、しかも食中毒微生物を阻止できることにより、食品の新鮮度を保ちながら長い期間貯蔵できる利点を有している。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-11-1 12:32:53 | 显示全部楼层
冷凍食品は一番わかりやすい
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-11-1 15:29:24 | 显示全部楼层
分かりました。皆さん、ありがとうございました!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-5 06:15

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表